Лиетература по гидропонике (переводы)

Ответить
schwarznn
Интересующийся
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 15 окт 2010, 18:15

Лиетература по гидропонике (переводы)

Сообщение schwarznn » 21 янв 2017, 19:51

Доброго веремени суток!

Хотел бы узнать, есть ли интерес по приобретению реальных руководств по гидропонике (промышленной, домашней, хобби, теплицы). Перевожу сам, так как очень интересуюсь этой темой (через 2 недели запускаю гидропонную теплицу-термос).

К сожалению, эти книги, если и будут переведены, то не скоро. Спасение утопающего -- дело рук самого утопающего.

С уважением,
Георгий
Вложения
Говард Рэш "Гидропоника для удовольствия" 151 стр.
Говард Рэш "Гидропоника для удовольствия" 151 стр.
Говард Рэш &quot;Домашняя гидропоника&quot;<br />350 стр.
Говард Рэш "Домашняя гидропоника"
350 стр.
Говард Рэш &quot;Гидропонное выращивание&quot; 550 стр.
Говард Рэш "Гидропонное выращивание" 550 стр.

biolight
Агробиолог
Сообщения: 970
Зарегистрирован: 20 мар 2008, 05:09

Лиетература по гидропонике (переводы)

Сообщение biolight » 22 янв 2017, 04:47

К сожалению, Реальные руководства пишутся под конкретные условия, задачи и ресурсы.
Всё остальное это просто либо примеры работающих систем, либо мысли о том, как должно работать.
В первом случае, как правило, присутствуют мелочи, о которых не упоминают, либо из-за их незначительности, либо из-за каких-нибудь других причин, и эти мелочи не позволяют воссоздать хорошо работающую систему. К ним приходят люди со временем, создавая собственную систему.
Во втором случае это всего лишь фантазия автора, которая, при большом его опыте, будет очень напоминать реально работающую систему, но опять же, эти фантазии не могут считаться Реальным руководством.
Полноценный перевод современных пособий по гидропонике, на мой взгляд, бесполезное занятие. Оно очень трудоёмкое, требующее не только массы времени, но и хорошего знания материала.
Другое дело, если это будет авторская переработка полезной информации и схем. И не с одного пособия, а сразу с нескольких. Но тут нужно быть уверенным в авторе такой переработки. Ведь специализация и уровень знаний автора окажет значительное влияние на качество конечной книги. Даже дословный перевод технической литературы выполненный специалистом и просто учителем языка будут иметь значительные различия, влияющие на правильное понимание проблемы.

Аватара пользователя
Александр Токарев
Зелёный друг
Сообщения: 55
Зарегистрирован: 02 мар 2020, 18:32

Re: Лиетература по гидропонике (переводы)

Сообщение Александр Токарев » 02 июн 2020, 13:02

@schwarznn
schwarznn писал(а):
21 янв 2017, 19:51
…есть ли интерес по приобретению реальных руководств по гидропонике (промышленной, домашней, хобби, теплицы). Перевожу сам…
Георгий, разумеется, такой интерес есть! Вопрос лишь в том, какой конкретно аудитории такая книга может быть интересна. Насколько я понял, профессиональным биотехнологам либо сильно продвинутым гидропонщикам перевод подобной литературы не нужен, ибо они и так всё знают, всему научились. А вот для начинающих книги типа Hydroponic Food Production Говарда Реша могут быть очень полезны, поскольку сведения в такой книге (в отличие, например, от форума) превосходно систематизированы, научно проверены (вычитаны техническим редактором) и подкреплены опытом ветерана индустрии с полувековым опытом. Соответственно, новичку не придётся изобретать велосипед и тратить уйму времени, рыская по интернетам, собирая разрозненную информацию по кусочкам, выпрашивая советы у гуру гидропоники, попутно проверяя их валидность на личном опыте в течение многих сезонов, и т. д. Короче говоря, иметь такую книгу новичку очень желательно, ибо она отлично систематизирует знания и позволяет научиться гидропонному выращиванию гораздо увереннее и быстрее.

Между тем, книга есть книга. Поэтому сделать (хороший) перевод недостаточно: он также должен быть отредактирован литературным и техническим редактором, а также откорректирован. Короче говоря, если хотите её перевести, это нужно сделать не любительски, а на должном уровне. То есть, официально издать. Если у вас нет готовности этим заниматься, имхо, не стоит и начинать. И наоборот, если такая готовность у вас есть, незамедлительно приступайте и – удачи! :co_ol:
Заметки балконного выращивателя:
alexandertokarev.ru/all/growing/

Ответить
гидропоника°